Поэзия и музыка, словно две реки, соединяясь вместе, образуют мощный стремительный поток. Человек может безопасно миновать их по отдельности, но, попав в пучину двух источников, он уже не сможет твердо стоять на ногах. Вода увлечет его в течение, а затем потопит в своей глубине.

Пыль и грязь обыденности, которые тонким слоем занесли наши души, легко смоются в кружевном вихре воды. Человек погрузится в пучину и, будто человек-амфибия, начнет дышать водою искусства. И даже, когда он вынырнет из пучины, по лицу, волосам, одежде будут еще долго стекать тоненькие сияющие струйки поэзии и музыки, отчего по телу будет растекаться приятная прохлада. В такой водоворот ввергнул своих гостей на минувшей неделе мемориальный музей Мухтара Ашрафи. Им были представлены отрывки из оперы-произведения "Небо моей любви" Джуманияза Джаббарова режиссера Большого театра оперы и балета имени Алишера Навои.

Пропитанные звучанием музыки стены музея великого узбекского композитора не впервые приглашают к себе детей искусства.

– Наш музей уже много лет ведет образовательную работу, – рассказывает директор музея Наталья Константиновна Гунова. – К примеру, доброй традицией стала организация выставок. У нас представляют свои работы художники, причем как маститые, так и совсем юные, только идущие к славе. Одна из особенностей наших вечеров – обязательное проведение концерта. Он может быть музыкальным сопровождением к теме мероприятия, может быть плодом работы автора произведений, а может быть, подготовлен нашим коллективом музея Мухтара Ашрафи. Мы очень часто приглашаем к себе ведущих артистов ГАБТа. Постоянными нашими гостями являются студенты учебных заведений столицы. Здесь ребята могут приобщиться к искусству, пообщаться с артистами, художниками, поэтами, а также сами принять посильное участие в наших вечерах.

Вот и в этот раз в зале музея Мухтара Ашрафи было немало представителей молодого поколения. Ведь не каждый день выпадает возможность встретиться с заслуженным деятелем искусства.

Творчества поэта, драматурга Джуманияза Джаббарова многогранного. Но главная его тема – воспевание человека-современника, человека с большой буквы, не просто песчинки в океане жизни, а огромного бархана, название которому личность. Джуманияз Джаббаров автор около тридцати поэтических книг на узбекском и русском языках, десяти поэм на тему современности, а также ряда сценических произведений. Поэт работает в области перевода, его перу принадлежат многие поэтические переводы произведений Лермонтова, Байрона, Аль-Мааруфа и других литераторов.

Чувствуется, что Джуманияз Джаббаров стал яркой составляющей сцены. О ней он говорит с благоговением и с присущей истинному поэту мощью:

– Между сценой и зрителем должна быть хорошая полемика, – говорит Джабаров и в его глазах словно загорается воинственный блеск. – Происходит настоящая борьба идей и очень многое зависит от того, кто кого поборет. И актер должен выходить из этого боя победителем, он должен вести за собой зрителя.

Едва ли кто-то лучше поэта сумеет почувствовать органическую связь между музыкой и поэзией. Как рассказывали современники Анны Ахматовой, она "мычала", когда у нее в голове рождались стихи, словно подбирала мелодию, на которую ложились будущие строки. Джаббаров говорит об этом так:

– Литература и музыка едины. Обе они дарят прекрасное человеку. Музыка должна звучать во всем – не только в поэзии, но и в прозе, и в драматургии. Но, по-моему, музыка стремится дальше. Там, где слово не может себя выразить, рождается музыка, – говорит писатель.

И музыка устремилась к гостям. Перед их глазами ожили образы из оперы-балета "Небо моей любви" о великом среднеазиатском ученом аль-Фергани. Композитор произведения, либретто которого принадлежит перу Джаббарова, М. Бафоев, а режиссером-постановщиком является заслуженный работник культуры и искусства Узбекистана Х. Касымов.

Джабаров раскрыл героя не только как великого мыслителя, но, прежде всего, как настоящего человека, не гнушаясь описанием его душевных черт, раскрыв с удивительной поэтической силой любовь избранника науки к простой девушке Сафине. Поэтическая и музыкальная мощь, глубокий смысл произведения раскрылся перед гостями в исполнении дуэта солистов ГАБТа имени Алишера Навои Гафурова и Хайритдиновой.

Вечер проходил при содействии Посольства Арабской Рспублики Египет, а также египетского культурного центра. И это не случайно наши артисты – композитор Атаджанов и заслуженная артистка Узбекистана Адиба Шарипова продемонстрировали зрителям искусство создания гармонии двух музыкальных культур: среднеазиатской и арабской, исполнив "Музыкальный карнавал", построенный на синтезе произведений двух стран. Прозвучало и поэтическое слово египетских гостей. С чтением своих стихов выступил сотрудник Египетского культурного центра.

– Я думаю, поэзию можно понять, даже не зная языка, на которой она написана. Наш сотрудник прочел вам стихотворение о родном крае на арабском языке, но я уверен, что каждому оно было понятно и близко, – сказал в заключение атташе по культуре Ахмад Раджаб Ризк.

Одной из ярких деталей вечера стало костюмированное шествие-дефиле под названием "Египет глазами аль-Фергани". Яркие краски народных костюмов: египетских и узбекских – стали своеобразным итогом программы. Словно визуализировались перед глазами гостей из тонких золотистых нитей, нежных воздушных тканей, легких подолов и загадочных аксессуаров два неразделимых искусства – поэзия и музыка.
Izohlar: 0
Siz identifikatsiyadan o'tmadingiz
Ro'yxatda bo'lmay turib izoh qo'shish

Tepaga

Alpha version: 0.9.1.19 build 50119 | Инструменты