6 февраля 2006 года в здании Интерцентра прошел музыкально-поэтический вечер "Странник, идущий через века…", посвященный 565-летию со дня рождения выдающегося узбекского поэта, философа, мыслителя, государственного деятеля Алишера Навои. Организаторами вечера выступили Интернациональный культурный центр Узбекистана, Литературно-творческое объединение "Истоки" и Таджикский культурный центр города Ташкента. Вечер проходил на узбекском и русском языках, его ведущим выступил режиссер-постановщик ГАБТ имени Алишера Навои, председатель ЛТО "Истоки", поэт Андрей Слоним.

Значение творчества Навои для узбекской литературы трудно переоценить, да и в мировой литературе он навсегда останется самым известным узбекским классиком. Ведь для людей иных стран и иной культуры он и является олицетворением прекрасного, древнего таинственного Востока.

Организаторы вечера в этот раз решили отойти от традиционной формы проведения подобных мероприятий в форме некой научной конференции, прерываемой музыкальными номерами, поэтому в программу вечера вошли не только произведения самого Алишера Навои, но и произведения ташкентских поэтов на разных языках, посвященные классику, Востоку, городу. Вечер получился очень теплым, так как был лишен какой бы, то ни было официозности.

Начал его заслуженный артист Узбекистана Ахмаджон Дадаев красивой "плачущей" народной мелодией, исполненной на скрипке, которая в его руках звучала совсем как узбекский национальный инструмент. Исполнил он также и песню на стихи Навои. Потом слово взял директор Национального культурного центра, поэт Насриддин Мухаммадиев. "Мы рады приветствовать вас у нас в интерцентре, надеюсь, вы станете здесь постоянными гостями", - сказал он. Директор интерцентра рассказал о том, что творчество Алишера Навои широко известно за рубежом, а потом показал репринтное издание книги произведений Навои, оригинал которого датирован 1466 годом и находится в Санкт-Петербурге. История этой книги очень интересна: попала она в Петербург из библиотеки шаха Ирана. После убийства А.С. Грибоедова Иран был вынужден выплатить России большую контрибуцию и эта книга была ее частью. Настолько большой ценностью считалась книга, написанная вручную и богато оформленная восточным орнаментом, настолько традиционно-трепетным было отношение к книгам, несущим знания, на востоке.

Свое слово о творчестве Навои сказал и ученый-востоковед, доктор исторических наук Абдулхаким Жусжани, выступил также и народный поэт Узбекистана Нормурод Назруллаев. Большое оживление в зале вызвало очень живое выступление заместителя ответственного секретаря Республиканского совета "Маънавият ва маърифат" Султанмурада Алимова, который также читал стихи классика.

Бурные аплодисменты вызвало выступление представителя Казахского культурного центра акына Кулмахана Туйсенова, который исполнил на родном языке песню собственного сочинения, посвященную Навои.

В течение вечера звучали также стихи Навои на таджикском и киргизском языках, мастерски исполненными представителями Таджикского и Киргизского культурных центров, а также на русском языке в исполнении Анны Вороновой и Тамары Васильевой. Звучали и стихи ташкентских поэтов Владимира Кудрявцева, Павла Кулешова, Александра Курышева, Андрея Слонима, Елены Пагеевой, Светланы Вдовиной и Валерия Казанжанца. Очень ярким было выступление с авторскими песнями певца и композитора Амира Сабурий.

Бурными овациями встретил зал народную артистку Узбекистана и Каракалпакстана, приму ГАБТА Муяссар Раззакову и заслуженного артиста Узбекистана Шукура Гафурова, исполнивших арии Дилором и шаха Бахрома из оперы Мухтара Ашрафи "Дилором" и оперные произведения на итальянском языке.

Вообще, по мнению организаторов этого мероприятия, оно должно было отразить значимость творчества не только в разрезе узбекской культуры, но, что важно, и других национальных культур. И организаторам это удалось в полной мере: в зале присутствовали не только представители всех культурных центров Ташкента, но и были активно представлены в программе вечера.

На вопрос директору центра и замечательному поэту Насриддину Мухаммадиеву, будет ли он читать на этом вечере свои произведения, он ответил: "Нет, мы – сторона принимающая, пусть читают гости". У нас законы гостеприимства всегда архиважны. Восток, ничего не поделаешь…
Izohlar: 0
Siz identifikatsiyadan o'tmadingiz
Ro'yxatda bo'lmay turib izoh qo'shish

Tepaga

Alpha version: 0.9.1.19 build 61310 | Инструменты